Nyúl

OHWAD-Basic words

 

Nyúl

 

Meaning:

to reach (for sth.), rabbit (two completely separate meanings)

 

Example sentences:

Ma reggel láttam egy nyulat a mezőn.

Today morning saw-I a rabbit(acc.) the meadow-on.

I saw a rabbit on the meadow this morning.

 

A kisbaba az anyukája után nyúlt.

The baby the mother-his/hers after reached.

The baby reached for his/her mother.

 

Related terms to nyúl as rabbit:

emlős – mammal

húsvéti nyuszi – Easter bunny

lepus – hare

nyuszi – bunny (“cuter” word for rabbit, used for children but also among adults)

nyuszifül – bunny ear (often used as term of endearment for children

ugrabugrál – to scamper

 

Related terms to nyúl as to reach:

elér – to be able to reach (ie. to catch barely), also: to achieve

érint – to touch

fog – to hold (also: tooth, will (modal verb))

kéz – hand

vesz – to take

 

Not to be confused with:

nyúlik – to extend, to drag on, to have the consistency of dough or chewing gum

nyúlós – doughy

 

 

 

Pronunciation of today’s word:

to reach (for sth.), rabbit (two completely separate meanings)

 

 

Pronunciation of the Example Sentences:

Ma reggel láttam egy nyulat a mezőn.

Today morning saw-I a rabbit(acc.) the meadow-on.

I saw a rabbit on the meadow this morning.

 

A kisbaba az anyukája után nyúlt.

The baby the mother-his/hers after reached.

The baby reached for his/her mother.

 

Pronunciation of the Related Terms:

emlős – mammal

 

húsvéti nyuszi – Easter bunny

 

lepus – hare

 

nyuszi – bunny (“cuter” word for rabbit, used for children but also among adults)

 

nyuszifül – bunny ear (often used as term of endearment for children

 

ugrabugrál – to scamper

 

elér – to be able to reach (ie. to catch barely), also: to achieve

 

érint – to touch

 

fog – to hold (also: tooth, will (modal verb))

 

kéz – hand

 

vesz – to take

 

Did you like today’s word? Do you have a favorite memory hook for it or do you get it into your brain in a completely different way? Did we miss something in the explanation? 
Share your thoughts, word visualizations or learning tips below in the comments and remember, the more you use a new word, the easier it will stick in your memory!

 

Wanna learn more?

4 replies
  1. Joseph Kastely says:

    Kedves Juli & Flo
    I am confused about the sentence example of today’s word, nyúl. You wrote:

    A kisbaba az anyukája után nyúlt.
    The baby the mother-his/hers after reached.
    The baby reached for his/her mother.

    Where does “után” (after) occur in the translation, “The baby reached for her mother”? (Reached after what?)
    And, what is the form of the word, “anyukája”? It is not the object of “nyúlt”, is it? Otherwise, it would be “anyukájat”, wouldn’t it?

    Please explain further how you go from “A kisbaba az anyukája után nyúlt.” to “The baby the mother-his/hers after reached.” and end up with “The baby reached for his/her mother.”.

    Kőszönöm szépen.
    Józsi

    Reply
  2. Michael says:

    Után normally gets translated as after, but in this case for as in English the idiom is reach for rather than reach after

    Think translation of hare should be mezei nyúl rather than lepus which is Latin

    Reply
    • Joseph Kastely says:

      Thank you Michael, for your explanation of után. I am still interested in the explanation of the case of anyukája. Is “anyukája” a subject, or the object of the verb, “nyúlt?” If it is the object, shouldn’t “anyukája” be changed to “anyukájat?” If it is not the object, then where does “anyukája” fit in the structure of the sentence?
      Kőszönöm szépen.
      Józsi

      Reply
      • catchbudapest says:

        Szia Joseph!
        This is a possessive relationship between the baby and the mom – the mom is the possession of the baby. She’s not the object in this case, as there’s no direct action on her. The baby is just reaching for/after her.
        In the sentence “The baby touches its mom” she’d be the object and the sentence would go “A kisbaba megérinti az anyukáját” – here you have the accusative case attached to the mom.
        I hope this helps?
        Juli

        Reply

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.