OHWAD Weekend Challenge (#87)
It is Sunday and therefore time for our Sunday Summary, or as we call it:
The OHWAD Weekend Challenge
Challenge yourself and take the quiz below in order to repeat this week’s words.
(If you have to cheat, here are the links to this week’s words 1 2 3 4 5 6.)
And now try to build a sentence with the words.
Be creative and let your inner genius shine, it doesn’t’ matter if the sentence doesn’t’ make sense from a logical point of view. It is all about having fun and giving your curious brain new end exciting possibilities to anchor the new words in your memory.
We hope you rocked the thing, or at least had some fun!
And don’t forget to let us know your special sentence in the comments below!
As a reward, you will never ever forget these five words again ?
Wanna learn more?
- How to Learn Hungarian – The Ultimate Guide
- FREE Course: The Fast Lane to Understand Hungarian!
- Smart Hungarian Audio Course: Finally Understand Natural, Spoken Hungarian!
- Mini Hungarian Lesson: Learn the Hungarian Present Tense (in 30 Minutes)
Én voltam dühösek miért én nem akarnak érkezem. Volt véletlen en borátam szertnek szín arany.
Esetén én borátam tette egy sivesség
You marked érkezik as to be late. That is incorrect. I marked it correctly as to arrive. Thank you.
Hi Susan,
you are right, I just corrected it. 🙂
Thanks for pointing that out!
Egyszer megleptem a feleségem egy arany gyémánt gyűrűvel a születésnapján, mégsem azért, hogy megkapnám valami külön szívességet tőle, vagy hogy véletlenül dühös volt valami furcsa esetért, hanem csak azért, hogy szerettem őt és nemrég megérkeztünk a gyerekeivel egy másfél évig tartott külföldi útról, amióta elég jól fogtam keresni.
Corrections:
hogy megkapnék valami külön szívességet –> *hogy megkapnám valami …
megérkeztünk a gyerekeinkkel –> *megérkeztünk a gyerekeivel
Szia Bertil! Wonderful! Thank you for this very long sentence!
Just a few minor corrections:
*”Gyémántgyűrű” is written as one word.
*Instead of “mégsem” I would simply use “nem”.
*”mégsem azért, hoyg megkapJAK valami szívességet”
*Instead of two of the “hogy”-s, use “mert”. “Hogy” is the word for “so that” and “how” and “mert” means “because”: You gave her the ring *because* you love her and not *because” she was mad.
*”Tartó” instead of “tartott” the former means lasting – “másfél évig tartó út” = “a one and a half year-trip”. Or you can say “Egy útról, amely másfél évig tartott.”
*”… amióta elég jól keresek.” – no need to use the future here.
Hope this is clear? Please let me know if you have questions! These are just minor mistakes, I completely understood what you were saying! 🙂
All the best,
Juli
Thank you for the corrections and explanations, Juli! 🙂